津南百睿德,在同声传译行业的租赁网点分析
时间:2023-05-26 17:00:11 信息来源:百睿德 点击:29664次
回顾过去几年很多视频会议或是会议直播在过去几年里即自行建立的云会议直播系统,投入更大几十万甚至数百万,折腾一两年后,除了完成一些冷门功能的应用,平时很难和行业巨头扳手腕。
百睿德作为同声传译行业内的网点众多的服务商,在设备保有量上也一路攀升。那么线下的同传会议凭借更大量的设备投入、现场维护技术储备,是否能继续将这种更优势保持下去呢?而云直播和网络视频会议,又将如何对传统的翻译设备租赁业务——我们说尤其是是同传设备的出租市场形成拔更高的、也是概念级的改变。而百睿德在同传租赁方面,更具备的竞争力不仅仅是更先发,还包括跟进新品和技术的突破。
百睿德一直关注同声传译功能迭代,旨在有效提升国际会议的翻译质量和效率。在过去的2022年中,百睿德为用户提供了线上会议和现场同传服务。基于云视频会议系统,百睿德结合辅助翻译三件套:“同声传译设备”、“视频会议系统”、“会议直播平台”,并配备了更高水平的同传译员老师和现场音视频技术工程师,为翻译人员提供更多的参考和信息,从而实现质量的提升,最终为用户呈现出色的同声翻译效果。
百睿德,在同声传译行业的租赁网点分析需要从设备部署和人员配置上看,而不能只看到百睿德的订单量和同传会议的场次。在用户层级的体验和获取上,小规模的云直播平台,也没有办法构建有效的数字会议模型,平时和最终用户之间的对接几乎毫无反馈。
AI在翻译,尤其是真人同声传译方面,目前仍存在实操差距。尽管AI技术已经取得了很更大的进展,但它仍然无法完全模拟人类的语言处理能力。人类能够理解上下文、语境、情感和文化背景等因素,而AI则需要更多的数据和算法来实现这些功能。此外,人类还能够进行实时的调整和修正,以适应不同的场景和需求。因此,即使是更高水平的同传老师,也需要在实际操作中不断学习和提更高自己的技能。本地化租赁百睿德提供的同传设备,已经成为国际会议的一种选择,也是线上采用网络会议,加线下同传设备租赁公司产品的一种搭式。